Otse põhisisu juurde

Kristin Emilsson "Julen enligt Julia"


Mul ikka juhtub seda, et algul mõtlen mingit käepärast olevat raamatut niisama natuke algusest lugeda, tunde mõttes, aga enne kui aru saan, on juba oma 10 või 15 protsenti loetud ja siis tundub, et enam nagu pooleli jätta kah ei maksa. Eriti kui täitsa loetav raamat on. Siin jälle üks selline. "Julia jõulud" või "Jõulud Julia moodi" võiks seda eesti keelde tõlkida.

Julia on Stockholmis elav ettekandja, kellele jõulud üldse ei meeldi. (Tavaliselt ongi nois jõuluraamatuis kaks varianti - kas peategelane on jõuluhull või Grinch.) Ei meeldi kõigil neil tavalistel põhjustel, miks paljudele ei meeldi (võlts värk, liiga palju pinget jms). Nüüd koidab talle võimalus detsembri teises pooles hoopis Gotlandile minna ja reisil olevate omanike palvel Visbys ühes majas kassi valvata. Tundub hea plaan - tühi maja, kus ei pea jõulujanti kaasa tegema.

Samal ajal on Stockholmis ka värskelt lahutanud Petter, kelle eksnaine ja väike tütar on jõuluks Gotlandile naise pere juurde sõitmas. Petter pakub, et läheb ka Gotlandile, et saaks tütrega jõule veeta. Elukohaga ka tal probleemi pole, sest leiab pakkumise Visbys ühes majas kassi valvata, kuni elanikud reisil on. 

*Bamse - karust multikategelane, kes sööb erilist mett ja saab maailma tugevaimaks karuks.

Trope on seega sama mis raamatus "A Copenhagen snowmance". Sain just otsingust teada, et selle nimetus on forced proximity. Sunnitud lähedus niisiis - Julia ja Petter koos kassivalves, lisaks muidugi lumetorm, mis kogu praami- ja lennuliikluse seisma paneb, pluss elektrikatkestused.

Kui "A Copenhagen snowmance" tundus üleliia Taanit reklaamivana, siis siin raamatus oli kogu Rootsi jõuluvärgi kohta juttu just parasjagu. Polnudki suurt tegelikult. Janssoni kiusatus ja veel mõni jõulutoit ja -komme. Aga jõulumeeleolu oli kuidagi rohkem kui mõnes muus jõule sisaldavas raamatus. Või olin mina mingil põhjusel teemale vastuvõtlikum.

Nimedega oli ka väike nali sees (kellele on naljakas). Peategelase nimi Julia Grahn kõlab nagu julgran (jõulukuusk). Petteri perekonnanimi oli Niklasson, mistõttu oli ta hüüdnimi koolis petterniklas, mis slängis tähendab seda, mida sinepituubi pealt peegelpildis lugeda saab. 

Tegelasi oli mitmesuguseid: lisaks 30+ peategelasele, kes kunagi mõtles, et hakkab oma unistusi ellu viima, aga polnud seni veel hakanud, ka ca  20-aastane tegelane, kes mõtles, et kohe varsti hakkab oma unistusi ellu viima. Ja nad vestlesid omavahel. Võis olla kasulik. Esines ka tegelaskuju "elutark vanem naine", kes ikka hästi ja usutavalt mõjub.

Olen rootsi romantilisi jutukaid sel aastal päris mitmeid lugenud ja neil on tihti sama probleem minu jaoks. Kõigepealt venitatakse põhiprobleemi lahendamisega, siis lahendatakse see järsku kiiresti ära ja ongi lõpp käes. Mingeid vestlusi peategelaste vahel, mida tahaks kuulda ja mida oleks loogiline kuulda, ei pakuta lugejale. Jääb kiirustatud mulje, lugu muutub pealiskaudsemaks ja ma pakun, et lugejale tegelikult meeldiks rohkem lugeda, kui see va õnnelik lõpp natuke kauem kestaks.

Lõpuks jälle oma lemmikteema juurde - eri vaatenurkadest jutustamine. Kui jutustatakse kahe inimese kaudu, siis olgugi nii. Siin olid need kaks Julia ja Petter. Aga see, kui keset raamatut tuleb järsku peatükk, kus on kolmanda (vähemtähtsa) tegelase vaatenurk, ja mingi aja pärast veel neljandagi tegelase oma... Tundub kuidagi juhuslik.

Kommentaarid

Popid

Daamide õnn

Emile Zola ise on vist kuulsam kui see raamat. Välja antud 1883, tõlge eesti keelde 1970. Hoolimata pealkirjast pole minu arvates tegemist naistekaga. Selline raamat, mille lugemiseks on vaja natuke rohkem keskenduda kui tänapäeva tilu-lilu raamatute puhul. Kirjeldused, keerukad lausekonstruktsioonid, prantsuse nimed, võõrsõnade tavapärasest suurem hulk. Viimaste puhul on eriti väljapaistev igasuguste riidesortide jm materjalide nimetuste arvukus. Ühesõnaga tummine tekst. Raamat räägib kaubamajade algusajast Prantsusmaal. Daamide Õnn on kõik ühes -tüüpi pood, hiigelkaubamaja, mis oma odavmüügi poliitikaga kõik läheduses asuvad üksiküritajad pankrotti ajab ise oma hiilgust ja võimu aina laiendades. Huvitav on jälgida seda inimeste hullutamist, mis tollal algas. Inimene näeb odavat asja ja hakkab tundma, et tal on seda vaja. Nipitamise sihtrühmaks on valitud naine (või nagu raamatus öeldakse, on eesmärgiks vallutada naine). Tee vaid reklaami, et saab odavalt kulda ja karda ja pitsi ja...

Nikola Huppertz "Elamiseks liiga pikk"

Hiljuti lugesin sama autori raamatut "Kaunis nagu kaheksa" . Leidsin, et eesti keeles on Huppertzilt veel üks raamat ilmunud. "Elamiseks liiga pikk" tundus jällegi intrigeeriv pealkiri.  Peategelane Magali Weill on nimelt 13-aastane Hannoveri tüdruk, kes on 182 sentimeetrit pikk. See on tema jaoks problemaatiline peamiselt seepärast, et nii pikana pole ta enda arvates suudeldav. Juba praegu pole. Ja kui veel mõtlema hakata, et tema oodatav pikkus täiskasvanuna on ilmselt üle 190 sentimeetri... Tulevik tundub tume. Magali elab kortermajas koos arstist isa (kes Magali meelest keha küll eriti ei mõista), vähe närvilise ema ja mässulise vanema õega. Üks nende naabritest on 98-aastane härra Krekeler. Magali teab, et härra Krekeler hakkab varsti surema. Kust ta teab? No vaadake kui vana ta on!  Päris palju tegevust raamatus käibki härra Krekeleri suremise ümber. Kõlab masendavalt, aga pole masendav. Ongi tegelikult niuke mittemasendav raamat elamisest ja suremisest. Ütlem...

Peter Høeg "Preili Smilla lumetaju"

"Preili Smilla lumetaju" on juba kaua olnud minu lemmikumaid raamatupealkirju. Tundub selline õrn ja romantiline. Aga on petlik. See pole mingi kaunis lugu. Krimilugu on. Ulmet ka ei välista. Smilla on 37-aastane Kopenhaagenis elav naine, kelle isa taanlane ja ema inuiti päritolu. Esimesed eluaastad on Smilla elanud Gröönimaal, siis ema surma järel arstist isaga Taani tulnud. Lume ja jää kohta on tal laialdased teadmised, mis (osaliselt) pärinevad ilmselt piisavalt varasest lapsepõlvest, et seda võikski rohkem lumetajuks nimetada. Lund lugeda on sama, mis kuulata muusikat. Kirjeldada, mida sa oled lugenud, tähendab seletada muusikat kirjalikult. Raamat algab sellega, et Smilla naabripoiss Esajas on katuselt kukkumise tagajärjel surma saanud. Smilla usub, et juhtunu oli kuritegu. Kogu ülejäänud raamatu ta uuribki, mis juhtuda võis. Esajase loo tagant koorub välja üks suurem lugu. Suht algusest hakkasin aduma, et see meenutab Stieg Larssoni "Lohetätoveeringuga tüdrukut...

Gert Helbemäe "Ohvrilaev"

"Ohvrilaevaga" on suhted pikaajalised. Esmakordselt lugesin seda kusagil 12. klassis kohustusliku kirjandusena, siis 2012. aastal. Sedakorda ajas lugemissoovi peale raadiosaade "Loetud ja kirjutatud" , kus Helbemäest ja "Ohvrilaevast" räägiti.  Ülelugemine pole raske, kuivõrd raamat on õhuke - 1992. aasta väljaandes ainult 165 lehekülge. Olin seekord huvitav ja lugesin 1960. aastal Lundis ilmunud esmaväljaannet. See oli mõnusas väikses formaadis.  Raamatu tegevus toimub Tallinnas, ilmselt 1930ndatel. Ajaloo- ja filosoofiaõpetaja Martin Justus jääb suveks pealinna, kui tema naine ja tütar Narva-Jõesuusse puhkama sõidavad. Justus tahab nimelt oma Sokratese-teemalise raamatu kallal töötada. Siis kohtab ta tänaval naabruskonnas elavat 22-aastast juudi tüdrukut Isebeli (keda varasemast teab, aga ei tunne) ja leiab tollega vestluses ühise keele. Nende vahel areneb kirglik romaan. (Ei saa salata, olen oodanud, et saaks siin kusagil kasutada sõnapaari kirglik roma...