Otse põhisisu juurde

Isabel Allende "Vaimude maja"

Tihti ikkagi on nii, et loed raamatust mingid esimesed kümme lehekülge ära ja saad suures plaanis aru, milline raamat see on. "Vaimude maja" puhul näiteks sain aru, et raamat saab mulle väga meeldima. 

Lugu on ühest perekonnast läbi mitme põlvkonna (pakun et nelja) ja Tšiili ajaloost 20. sajandil. Ärimees (ka põllumajandusmees) Esteban Trueba peaks algul abielluma ühe noorikuga, lõpuks abiellub hoopis tolle õe Claraga. Neil on tütar Blanca, Blancal on tütar Alba. Ja kuigi läbiv tegelane oleks nagu Esteban, siis päriselt ikkagi ei saa öelda, et tema peategelane on. 

Sest naised on tähtsad. Ühest küljest joonistub see kogu raamatu pealt välja, aga kui sealt aru ei peaks saama, siis lõpuosas tulevad naised kohe eriti selgelt esile. Lühidalt: kui naine on hädas, siis tema abistajaks on teine naine. Üldiselt jõuab autor tõdemuseni, et naised on ühiskonnas teatud väärtuste alustalad.

Muide, kõigi raamatus oluliste naiste nimed (Clara, Blanca, Alba) tähendavad valget. Ei pannud ise tähele, aga mingil hetkel mainiti märkustes ära. 

Kui raamatu esimene ots ongi perekonnalugu ja päris palju ka Estebani lugu, kus lihtsalt vahepeal mainitakse, et kusagil kaugel Euroopas on sõda ja nii, siis raamatu teine pool hakkab aina rohkem Tšiili poliitilist ajalugu kajastama. 1970ndatel juhtus palju ja raamat läheb ka aina pingelisemaks, mida suurema numbriga lehekülje ette pöörad. (Ka see raamat ise on tegelikult Ameerikas kirjutatud, sest autor kolis nendesamade poliitiliste sündmuste tõttu Tšiilist ära.)

Mittepoliitilistest sündmustest on üks tugev maavärin tegevustiku osa. Sest Tšiili on maailmas maavärinate esinumbreid. Seal toimus ka tugevaim registreeritud maavärin näiteks. 

See, mille põhjal aru saan, et raamat hakkab mulle meeldima, on enamasti stiil. See raamat oli hirmus stiilne. Aga kohati ka stiililt hirmus ;) Viimast ses mõttes, et esines palju naturalistlikku kirjeldamist - öeldi välja nii koledasti kui asi oli ja veel koledaminigi. Lisaks oli kuhjavat kirjeldamist - näiteks ühe koha peal terve suur lõik loeteluga kõigest, mida ühes pulmas süüa pakuti. Samas oli ka kirjeldamist, mis naerma ajas - siis, kui kellegi üsk põrguleekidesse lahvatas ja patt reite vahele imbus. Natuke seebikas, aga samas kujutan ette, et hispaaniakeelsena see täitsa sobib. Lihtsalt rahulikus eesti keeles võib olla kummastav.

Üks võte, mida autor palju harrastas, oli vihjamine või täitsa otsene spoilimine. Keegi ütleb kellelegi, et annaks tema eest oma elu, ja autor lisab, et ta ei teadnud, et ühel päeval ta teebki seda. Meeleolu kujundamine ühesõnaga - pane vaim valmis selleks, mis juhtuma hakkab.

Kuigi oli huvitav ja suures plaanis köitev raamat, siis igal viimasel kui hetkel ei olnud lihtne lugeda. Just sellesama tohutu kirjeldamise ja mahlaka keelekasutuse tõttu. Aga lugu on väärt lugemist.

Oo, ja maagiline realism muidugi. Kuivõrd lõunaameerika kirjandus, siis oli see mõnevõrra ootuspäranegi. Mulle sobis, et seda oli näpuotsaga siin-seal. Mingi koha peal mainiti muuseas ära, et ühe naise juuksed olid loomulikku rohelist tooni, teise koha peal öeldi, et ega majaelanikud hirmu tundnud, kui kapid kolisesid, sest nad juba teadsid, et see on selle ja selle inimese vaim, kes kolistab.

Üllatav, et "Vaimude maja" on eesti keeles vaid ühe korra ilmunud. Uuesti väljaandmine tundub loogiline samm, vaadates esmaväljaande vähe õnnetut välimust (pakun, et ilmumisaastal 1992 oli oma mõju) ja seda, et Allende hilisemaid raamatuid on mitu tükki eesti keeles ilmutatud. Ma tahaks küll näha "Vaimude maja" eesti keeles mingis grandioossemat laadi kõvakaanelises versioonis. Vana väljaande kaanepildi võiks vabalt säilitada, see on väga lahe. 

Vist on selle aasta kõrgeim hinne.


Kommentaarid

  1. See oli lapsena üks mu lemmikuist! Kuigi aastaid mäletasin vaid seda, et ühe peategelase juuksed rohelised olid ja seda koeravaibaintsidenti. Küsisin emalt hiljem, kui autorit ega pealkirja ei mäletanud, aga ta vist polnud lugenud, sest väitis, et värvimata rohelisi juukseid pole võimalik saada (kui DUH vasktorud, eks ole, ja veidi heledamad juuksed). Kui guugel tuli ja tsipa targemaks sai, nii 2000ndatel, siis aitas autori ja pealkirja leida. Igatahes soovitan muud ka, Allende on inelise kirjastiiliga!

    VastaKustuta

Postita kommentaar

Popid

Kuningad ja printsessid #5: Norra

Norras on juba 20 aastat kuningaks Harald V. Kuningale omaselt sõjaväevärgindusega seotud, aga ka Oxfordis ajalugu ja majandust õppinud. Suurbritanniast kõneldes tuleb mainida, et selle riigi troonile saamine on Harald V puhul märksa tõenäolisem kui nt Rootsi kuningal. Carl XVI Gustaf oli seal järjekorras 218., Harald V on tervelt 68. kohal. Purjetamine on ilmselgelt kuninglike perede lemmikspordialasid. Alles see oli, kui Hispaania tüüpide olümpialkäigust kirjutasin, nüüd vaatan, et Norra kuningas on ka kolm korda olümpial purjetamas käinud ja Lillehammeris 1994 sai ta seda "Kuulutan 17. taliolümpiamängud avatuks" lauset öelda. Väikse poisina elas Harald V mõnda aega USA-s (loe: Euroopas peeti sõda), suure poisina tekitas skandaali, abielludes täiesti tavalise norra tüdruku Sonjaga. Kuniganna Sonjal on muuhulgas näiteks rätsepapaberid, aga raamatupidamine, prantsuse keel ja kunstiajalugu pole samuti talle võõrad. Lisaks on tegemist esimese kuningannaga ajaloos, kes oma j...

Kuningannad 1925 - #4 Norra Maud

Norra kuninganna Maud (1869-1938) Maud Charlotte Mary Victoria sündis 1869.aastal, isaks tollane Walesi prints (ja hilisem Ühendkuningriigi kuningas) Edward VII ning emaks Taani printsess Alexandra. Seega olid tema vanavanemad (sh kuninganna Victoria) kõik monarhid.  Maud oli kõige noorem laps, tal oli kaks venda ja kaks õde. Üks vend oli tulevane kuningas George V. Lapsepõlves kutsuti Maudi Harryks. Ta oli väga elav laps, tema kasvatamist võtsid vanemad pigem vabamalt kui rangemalt. Vanaema Victoriale see väga ei meeldinud, aga no mis teha. Maud käis tihtipeale emaga tolle kodumaal Taanis kaasas, samuti Norras ja Vahemere kruiisidel. 1896. aastal abiellus Maud Taani kuninga Frederik VIII pojaga, st oma ema vennapojaga. Tolle nimi oli Carl. Kuni 1905. aastani elati peamiselt Taanis, aga Maudi isa Edward kinkis neile ka Inglismaal maja, et paari Inglismaa visiidid tihedad oleksid. Seal majas sündis 1903. aastal paari ainus laps Alexander. Pulmapilt (peale vajut...

Daamide õnn

Emile Zola ise on vist kuulsam kui see raamat. Välja antud 1883, tõlge eesti keelde 1970. Hoolimata pealkirjast pole minu arvates tegemist naistekaga. Selline raamat, mille lugemiseks on vaja natuke rohkem keskenduda kui tänapäeva tilu-lilu raamatute puhul. Kirjeldused, keerukad lausekonstruktsioonid, prantsuse nimed, võõrsõnade tavapärasest suurem hulk. Viimaste puhul on eriti väljapaistev igasuguste riidesortide jm materjalide nimetuste arvukus. Ühesõnaga tummine tekst. Raamat räägib kaubamajade algusajast Prantsusmaal. Daamide Õnn on kõik ühes -tüüpi pood, hiigelkaubamaja, mis oma odavmüügi poliitikaga kõik läheduses asuvad üksiküritajad pankrotti ajab ise oma hiilgust ja võimu aina laiendades. Huvitav on jälgida seda inimeste hullutamist, mis tollal algas. Inimene näeb odavat asja ja hakkab tundma, et tal on seda vaja. Nipitamise sihtrühmaks on valitud naine (või nagu raamatus öeldakse, on eesmärgiks vallutada naine). Tee vaid reklaami, et saab odavalt kulda ja karda ja pitsi ja...

A. H. Tammsaare "Kõrboja peremees"

Varasuvel (vist) tuli telekast "Kõrboja peremees". Jäin mingi kolmveerandi silmaga seda vaatama ja hakkas tunduma, et praegu võiks see raamat märksa rohkem meeldida kui kooli ajal kohustusliku kirjandusena lugedes.  Võtsin ta siis ette. Väga suurt pingutust ei nõudnud, õhuke ja päris palju dialoogi sisaldav lugu, Tammsaare esikromaan muide. Kusagilt vikist lugesin, et Katku Villu ja Kõrboja Anna loos võib täheldada autobiograafilisi sugemeid. Katku Villu kujutavat Tammsaare kehva tervist ja enesenägemist. Tegi asja kohe huvitavamaks.  Lugu on kaunis ja kurb, mängib mõistus-tunded vastandite skaalal. Kes mida järgib. Kas peaks mingid tunded ära unustama, kui olukorda ratsionaalselt vaadates viiks nende järgmine valesse kohta, või lähtuma sellest, et oma tunnetega ei pea sa mitte vaidlema? Karakteriloome (oh mis sõna) meeldis. Oli selliseid tegelasi, kes olid tuttavad eesti talupojaromaani tegelased ja selliseid (nagu Villu ja Anna), kes raskemini mõistetavad, aga hoolimata se...