Otse põhisisu juurde

Karin Janson "Sweet home Dalarna"


Üks eelmisel kuul loetud raamat lubas mõnevõrra "Bridget Jonesile" sarnaneda, aga see siin sarnanes rohkem. Peategelane kuulus nende inimeste hulka, kellega mingid asjad juhtuvad lihtsalt (midagi läheb väga lambil moel katki, kehavigastused tekivad ülimalt ebatõenoliste olukordade tagajärjel jms). Täitsa realistlik tüüp - üks kuni mitu inimest päriselust tuleb silme ette. 

Peategelane oli ühes Dalarna lääni külas elav Madde. Ta oli seal kogu elu elanud ja tegutses hobuserautaja praktikandina. Peab ütlema, et polnud aastaid mõelnud sellise elukutse olemasolule. Maddele igal juhul hobuserautamine meeldis ja tööd tundus kuhjaga jätkuvat. Madde elas oma üürimajakeses; käis vahepeal väljas sõbrannaga, kes vajas teda hetkeni, kuni mõne mehega kohtus; külastas vanemaid, kellest isale oli diagnoosiks pandud läbipõlemine ja kes seetõttu praktiliselt midagi teha ei suutnud. 

Siis saabus külla postiljoni asendama Niklas Stockholmist. 


Raamat mängib stereotüüpidega. Soostereotüübid on tagurpidi keeratud. Madde ei oska süüa teha, ei viitsi koristada, ei hooli eriti, mis tal seljas on, teeb füüsilist tööd ja oskab vabalt autorehvi vahetada, samal ajal on Niklas imeline kokk, koristamishull ja teab vaevu, misasi varurehv on.

Seevastu maa- ja linnainimese stereotüüpides ollakse kindlamalt kinni. Kui juba oled maamats, siis sa linnas harjuda ei suuda ja seal käituda ei oska. Oled linnavurle, siis on maal sinu jaoks palju asju puudu ja suhtud maaellu seetõttu üleolevalt. Justkui inimesed oleks nii suures infosulus, et üks ei tea, kuidas teine elab. Linna- ja maaelul arvatavasti pole 21. sajandil ka nii suurt vahet, kui siin näidata üritati. Tegelikult sain siiski aru, et kuigi maa- ja linnainimene on autori arvates kaks erinevat inimliiki, püüdis ta mõlema üle nalja teha.

Oli olukordi, mis täitsa naerma ajasid või vähemalt muhelema panid (Bridget Jones, nagu öeldud). Kohe alustuseks meenutas Madde, kuidas nõudepesuvahendiga juuste pesemise järel juuste kammimine lõppes sellega, et kamm tuli juustest välja lõigata ja põrand nägi pärast välja nagu oleks keegi rebast raseerinud. Või märkus, et Justin Bieberi pildiga T-särk oli nii ära pestud, et Justin nägi hambutu välja. Ühtlasi tutvustati firmat, kus koristaja ametinimetuseks oli life puzzle facilitator

Nagu ikka, tuleb ära märkida, kui raamatus Eestit mainitakse. Siin käis korra läbi Tallinn, kuhu Madde vanemad ja vend koos naisega reisile olid läinud. Tundus, et kruiisilaevaga, sest ilma tuulisus oli teemaks. Tore ju. Turismiinimesed ikka räägivad, kuidas rootslasi on legendaarselt raske kuhugi nende lähiriikidesse reisima saada, sest nad tahavad ainult soojale maale.

Viimaks minu lemmikuim asi raamatus. Ei jäetud mainimata, et Madde töö oli väga füüsiline (hobune pole just väike loom) ja naisele täitsa raske, aga ta siiski tegi seda, sest talle meeldis. Ja olulisim: tööd tehes ta higistas! Naised higistavad! Tõesti ei mäleta, et ükski naistekas, mida olen lugenud, seda nii selgelt ja mitu korda välja toonud oleks. Reeglina räägitakse peamiselt jalgu raseerivatest naistest, sest teadupärast on siledad jalad üks naise heaolu alustalasid. Mulle täitsa tõsiselt meeldis, et peategelane oli higistav naine. Ikkagi inimene (kes võinuks arvata). 

Keelevaldkonnast: eesti keele päikesejänku on rootsi keeles päikesekass (solkatt).

Kommentaarid

Popid

Robert Seethaler "The café with no name"

Mul oli tugevalt positiivne eelarvamus. Kuivõrd kaks varasemat samalt autorilt loetud raamatut olid meeldinud ja sisukirjelduses lubati ühe Viini kohviku (püsi)kundede elu ja mõtteid tutvustada. Tundus köitev.  Sedakorda meeldis raamatu idee rohkem kui raamat ise. Oligi üks kohvik Viinis ja oligi mitmeid tegelasi, sealhulgas kohvikupidaja ja -töötaja, kelle elu rohkem või vähem kirjeldati. Oli ka aru saada, et üldise ajastu- ja kohameeleolu edasiandmine on otsesest tegevusest olulisem. (Ses mõttes meenutas natuke Bradbury "Võililleveini" .) Mulle jäi kogu lugu kuidagi kaugeks. Üleliia ei kottinud ka. Kuigi tegevusaeg oli algusest peale teada (lugu algas 1966 ja lõppes 1976), jäi lugedes kogu aeg mulje, et tegevus toimub märksa varem. Kuidagi ei tundunud nii kaasaegne aeg. Ka peategelane, kes raamatu alguses oli 31-aastane, tundus pidevalt nagu vanem. (Samas 60 aasta tagused 30-aastased olidki oluliselt vanemad kui praegused.)  Meeleolu oli üldiselt niuke melanhoolne või sünge...

Nikola Huppertz "Elamiseks liiga pikk"

Hiljuti lugesin sama autori raamatut "Kaunis nagu kaheksa" . Leidsin, et eesti keeles on Huppertzilt veel üks raamat ilmunud. "Elamiseks liiga pikk" tundus jällegi intrigeeriv pealkiri.  Peategelane Magali Weill on nimelt 13-aastane Hannoveri tüdruk, kes on 182 sentimeetrit pikk. See on tema jaoks problemaatiline peamiselt seepärast, et nii pikana pole ta enda arvates suudeldav. Juba praegu pole. Ja kui veel mõtlema hakata, et tema oodatav pikkus täiskasvanuna on ilmselt üle 190 sentimeetri... Tulevik tundub tume. Magali elab kortermajas koos arstist isa (kes Magali meelest keha küll eriti ei mõista), vähe närvilise ema ja mässulise vanema õega. Üks nende naabritest on 98-aastane härra Krekeler. Magali teab, et härra Krekeler hakkab varsti surema. Kust ta teab? No vaadake kui vana ta on!  Päris palju tegevust raamatus käibki härra Krekeleri suremise ümber. Kõlab masendavalt, aga pole masendav. Ongi tegelikult niuke mittemasendav raamat elamisest ja suremisest. Ütlem...

Daamide õnn

Emile Zola ise on vist kuulsam kui see raamat. Välja antud 1883, tõlge eesti keelde 1970. Hoolimata pealkirjast pole minu arvates tegemist naistekaga. Selline raamat, mille lugemiseks on vaja natuke rohkem keskenduda kui tänapäeva tilu-lilu raamatute puhul. Kirjeldused, keerukad lausekonstruktsioonid, prantsuse nimed, võõrsõnade tavapärasest suurem hulk. Viimaste puhul on eriti väljapaistev igasuguste riidesortide jm materjalide nimetuste arvukus. Ühesõnaga tummine tekst. Raamat räägib kaubamajade algusajast Prantsusmaal. Daamide Õnn on kõik ühes -tüüpi pood, hiigelkaubamaja, mis oma odavmüügi poliitikaga kõik läheduses asuvad üksiküritajad pankrotti ajab ise oma hiilgust ja võimu aina laiendades. Huvitav on jälgida seda inimeste hullutamist, mis tollal algas. Inimene näeb odavat asja ja hakkab tundma, et tal on seda vaja. Nipitamise sihtrühmaks on valitud naine (või nagu raamatus öeldakse, on eesmärgiks vallutada naine). Tee vaid reklaami, et saab odavalt kulda ja karda ja pitsi ja...

Alex Schulman "Bränn alla mina brev"

Üks neid harvu juhuseid, kus vaatasin kõigepealt filmi ja seejärel lugesin raamatut. 2022. aasta film  jättis täitsa hea mulje, mitu tuttavat näitlejat mängis ka. Raamatu jutustaja on Alex Schulman ise, kes ühe järjekordse peretüli käigus mõistab, et temas on mingi arusaamatu päritoluga raev, mis ähvardab ta perekonna lõhkuda. Ta läheb teraapiasse, kus ülesjoonistatud suguvõsa suhete skeemilt ilmneb, et suguvõsa võtmeisikuid ja ehk ka võti raevu mõistmiseks on Alexi vanaisa Sven Stolpe. Tähtis tegelane on ka Sveni abikaasa ja Alexi vanaema Karin Stolpe (tema on raamatu kaanel). Tegevus toimub 3 ajas: 2018. aastal, kus Schulman oma vanavanemate lugu uurib, 1988. aastal, kus meenutab seiku vanavanemate juures olemisest 12-aastase poisina, ja 1932. aastal, kus areneb armastuslugu Karini ja noore kirjaniku Olof Lagercrantzi vahel. Nii Sven ja Karin Stolpe kui Olof Lagercrantz on ajaloolised isikud. Sven ja Olof olid kirjanikud, Karin tõlkija. (Olofi poeg on näiteks see David Lagercrant...