- Päris lamp oleks, kui kirjutaks juturaamatu pealkirjaga, mis vihjab hoopis millelegi muule. "20 rooga noorele perenaisele" või "Koome sokke!"
- Miks bussiga sõites seisab alati mu läheduses inimene, kellel on eriti rämedakõlaline köha? Tuleb mõte küll et cräääp...
- Head nimepäeva, Auvo!
On 1980ndate 2. pool Mexico Citys. 17-aastane kirjaniku tütar Luisa õpib rikaste koolis. Ta pole oma koolikaaslaste suur fänn. Tema põhilise tutvusringkonna moodustavad mingid tüübid väljaspool kooli. Aga pole kindel, kas see on oluline. Raamatus kirjeldatakse päris palju Luisa tähelepanekuid teda ümbritseva ja üldiselt maailma kohta, aga jällegi, pole kindel, kas see on oluline. Ilmselt on, kui on kirja pandud. Ühel päeval loeb Luisa ajalehest, et Mehhikos on tuuril mingi Nõukogude Liidu tsirkusetrupp ja sealt on põgenenud ukraina kääbused. Mingil põhjusel (ei seletata miks) tahab ta nad üles leida. Seetõttu sõidab ta vanematele midagi ütlemata koos ühe peaaegu võõra noormehe Tomásiga Zipolite randa (tuntud ka kui Surnute rand). See ei ole Tomási ja Luisa armastuslugu. Zipolites kohtub Luisa hoopis ühe mehega, keda ta merman iks nimetab ja räägib tollele kogu oma eluloo ära, kuigi too ei räägi isegi hispaania keelt. (Vähemalt ei ütle ta kunagi midagi.) Kõlab päris kummalise...
Meeldib see postitus. :) Selline lamp pealkiri sobiks ilmselt eriti hästi krimka kaanele, sest annaks lugejale sellist creepyt efekti. Aga minusugune hakkaks kindlasti pärast raamatu lugemist ennast poolhulluks mõtlema, et miks see pealkiri ikka selline oli, mis seos seal oli jne...ja kui siis seda seost välja ei mõtle, siis hakkaksin kirjanikku kiruma, et mis mõttega ta selle pealkirja ikka pani jne. Aga kui tegemist oleks ikka hea raamatuga, siis ma ilmselt ei kirukski eriti, vaid klassifitseeriksin ta lihtsalt heade raamatute nimekirja. Muide, "Väike prints" on minu arvates üks selline raamat, mille pealkiri mind pisut segadusse ajab.
VastaKustuta