Otse põhisisu juurde

Frances Hodgson Burnett "Salaaed"

 


Vist teadsin ka enne, et "Salaaed" on üks ingliskeelse maailma lasteraamatuklassikasse kuulujaid, aga kui sel aastal temast uus filmiversioon tuli, teadvustasin seda uuesti. 

Sisust. 10-aastase (vist?) Mary vanemad on Indias möllavasse koolerasse surnud ja Mary saadetakse Inglismaale Yorkshire'i tädimehe juurde elama. Seal sõbruneb ta viimase poja Colini ja kohaliku poisi Dickoniga. Koos hakatakse salaaeda harima. Salaaed on Colini ema hoole all olnud aed, mis on ema surma järel lukku keeratud ja hooletusse jäetud. 

Eks ta vist natuke sinna vilusoohvia ja allegooria poole tüüri, et inimene peab oma isiklikku aeda (vaimu ja keha) harima ega tohi seda unarusse jätta. Ja küll on võimalik ilusaid tulemusi saada kui muudkui harid ja harid. 

"Salaaed" ilmus eesti keeles esmakordselt juba 1931. aastal (seda väljaannet on täitsa võimalik raamatukogust ka saada). Eesti keelde tõlkijaks oli Anna Mägi ja sama tõlget kasutab ka pildil olev 2019. aasta väljaanne. Ühtlasi on seal Charles Robinsoni illustratsioonid 1911. aastal ilmunud raamatu esmaväljaandest.


Kommentaarid