Otse põhisisu juurde

Jonas ja armastus

Ei saa salata, olen endaga suhteliselt rahul. Lõpetasin nimelt nädalavahetusel oma esimese rootsikeelse raamatu. See polnud küll "Lohetätoveeringuga tüdruk" ega mõni muu säärane uhke teos (mida on eesti keeleski väljakutse lugeda), aga täitsa raamatu välimusega ja üle 100 leheküljega raamat siiski, mitte ainult piltidest koosnev lastekas.


Lugu rääkis 6-aastasest Jonasest, kes leidis endale sõbra Susanne ja nuttis pidevalt, kui Susanne kellegi teisega mängis või kui isa teda narris, et tal pruut on. Sihuke emopoiss ühesõnaga. Aga mis sisust ikka, mulle pigem meeldis, et ma suutsin seda täitsa lugeda. Muidugi pidin päris paljusid sõnu eraldi ära tõlkima, aga milleks siis sõnaraamatud on, onju. 


Juba vaatasin valmis, et linnaraamatukogus (kus rootsikeelsete raamatute riiul asub soome- ja taanikeelsetega võrreldes ülimalt loogilises kohas) on veel mõned rootsikeelsed lastekad olemas, võiks ka nendega rammu katsuda. 

Sellega muide meenub, et kunagi vene keele õpetaja ütles, et kui lihtsat vene keelt tahad lugeda, ära lasteraamatut võta. Et lasteraamatute vene keel olla tihti päris raske. Selles mõttes oleks ilmselt misiganes keeles kasulik naistekaid proovida, kui lihtsat teksti tahta. 

Ja veel üks asi, mis on keeleõppeks minu meelest hea mõte (mida Rootsis vähemalt kunagi ka rakendati). On telekas näiteks mingi rootsikeelne seriaal onju. Sina saad sinna alla panna rootsikeelsed subtiitrid, aga need pole mitte kogu aeg sõna-sõnalt samad laused, mida rääkijad räägivad, vaid lause mõte on kirja pandud lihtsama ja lühema lausena, et keeleõppija suurema tõenäosusega aru saaks. (Ühtlasi mulle tundub, et päris lahe võiks olla see inimene, kes selliseid subtiitreid koostab. Asjade selgelt, lihtsalt ja lühidalt ütlemine on keeruline.) 

Kommentaarid

Popid

Nikola Huppertz "Elamiseks liiga pikk"

Hiljuti lugesin sama autori raamatut "Kaunis nagu kaheksa" . Leidsin, et eesti keeles on Huppertzilt veel üks raamat ilmunud. "Elamiseks liiga pikk" tundus jällegi intrigeeriv pealkiri.  Peategelane Magali Weill on nimelt 13-aastane Hannoveri tüdruk, kes on 182 sentimeetrit pikk. See on tema jaoks problemaatiline peamiselt seepärast, et nii pikana pole ta enda arvates suudeldav. Juba praegu pole. Ja kui veel mõtlema hakata, et tema oodatav pikkus täiskasvanuna on ilmselt üle 190 sentimeetri... Tulevik tundub tume. Magali elab kortermajas koos arstist isa (kes Magali meelest keha küll eriti ei mõista), vähe närvilise ema ja mässulise vanema õega. Üks nende naabritest on 98-aastane härra Krekeler. Magali teab, et härra Krekeler hakkab varsti surema. Kust ta teab? No vaadake kui vana ta on!  Päris palju tegevust raamatus käibki härra Krekeleri suremise ümber. Kõlab masendavalt, aga pole masendav. Ongi tegelikult niuke mittemasendav raamat elamisest ja suremisest. Ütlem...

Naoise Dolan "The happy couple"

Kuna raamat oli endal olemas, mõtlesin, et loen natuke algusest, ja kui ei viitsi, jätan pooleli. Ei tekkinud sellist soovi, lugu pani kohe algusest peale minema, kuigi lineaarse stsenaariumita. Celine ja Luke on paar, kellel on pulmaplaanid. Enne kui tegevus pulmapäevani jõuab, saame teada nii kummagi individuaalse mineviku kui nende ühise mineviku kohta. Kuidas abiellumisotsuseni jõuti? Mida kumbki pool sellest arvab? Raamat jaguneb viieks osaks, igaühes fookuses üks tegelane: pruut Celine, pruutneitsi Phoebe, isamees Archie, peigmees Luke, pulmakülaline Vivian. Tähendab et lugeja saab mitmeid olukordi näha erinevate tegelaste vaatenurgast. See osutub täitsa huvitavaks ja on ilmselt üldiselt selline asi, mida inimesed aeg-ajalt harjutada võiks. Enda mätas, teise mätas jne.  Muidugi see vaatenurkade ja aegade vaheldumine muutis lugemise mõnevõrra keerulisemaks ka, päris segaseks siiski mitte. Tuli tähelepanelik olla. The longer I'm alive, the more I think you can tell fuck-all abo...

V. E. Schwab "Addie LaRue nähtamatu elu"

Raamat laiub pea 600 leheküljel ja tegevus laotub 300 aasta peale. Peamine tegevus on siiski 18. sajandi mõnel aastakümnel ja aastal 2014.  Addie LaRue on noor naine ühes külas 18. sajandi Prantsusmaal. Ta ei taha mingile suvalisele mehele naiseks minna ja ülejäänud elu seal külas lapsi kasvatades veeta. Selle vältimiseks sõlmib ta lepingu saatanaga. Tal on nüüd aega maailma avastada just nii kaua kui ise soovib. Aga selgub, et saatan on lepingule oma tingimuse seadnud - Addie on küll põhimõtteliselt surematu ja väliselt ei vanane, aga ta ei jää enam inimestele meelde. Kohtub kellegagi, too inimene läheb näiteks korraks ruumist välja ja tagasi tulles ei mäleta, et oleks Addie'ga kunagi kohtunud. Raamatu algusosa oli natuke nagu näide evolutsioonist - Addie muudkui kohanes, sest oli väga kohanemistnõudvas olukorras. Kui keegi sind meelde jätta ei suuda, muutuvad ka kõige lihtsamad olmeküsimused päris keerulisteks. (Kus sa elad, kui su vanemad ei tea, et sa nende laps oled jne.) Kui ...

Barbara Cartland "Armastus, lordid ja lõbuleedid"

Barbara Cartland on sümbolina Eestis vist kuulsam kui tema raamatud. Oli ju kunagi see poleemika teemal Cartland versus väärtkirjandus raamatukogudes . Ilmselt sellest ajendatuna mõtlesin juba ammu, et peaks mõne Cartlandi romaani läbi lugema, teaks oma kogemuse põhjal, millest jutt käib. Valisin sellise välja, mille pealkiri piisavalt lambikas tundus. Raamatus tegutseb 1819. aasta Londonis pärijannast neiu Petrina, kelle vara hooldajaks on krahv Staverton. Raamatu alguses pole nad omavahel kohtunudki, on ainult vist raamatupidaja teel suhelnud, aga raamatu lõpuks... elab armastuse vägi (või mida see Lible lauliski). Kui lõpust alustada, siis see ajas täitsa naerma. Kogu kiremöll suudlustes, kellel hing kinni, kes ekstaasis, lisaks ühe ja sama asja tundelisel toonil seitse korda üleütlemine. Aga enne kui asi sinnani jõudis, oli ka teistsugust sisu. Kindlasti on olemas palju halvemini kirjutatud naistekaid kui see. Cartlandi sõnavara ja kirjutamise viis olid täitsa korralikud (noh, kui...